2006/4/19:
回應
回應羅錫為牧師《「錫安教會」是不是邪教?》
2006/2/11:
回應
有關《搖滾樂醜惡的真面目》
散文
Left Behind 電影版(二)
分享
搖滾樂醜惡的真面目.七.四
搖滾樂醜惡的真面目.七.五


本站信念

錫安真是異端?

搖滾樂醜惡的真面目
回應「反智的思想」、「偏激的傳教方法」

請注意:

本人言論並不代表錫安教會,錫安教會的公開聲明和正式資料可在 ziondaily.com 找到。當中所說「我們」只屬口頭習慣用語。

本人撰文動機只為真相,而非偏袒或攻擊任何人。

本站內容只談論事實,當中絕不涉及鼓勵任何人使用任何療法的意圖,有關任何療法的應用請向閣下的自然療法醫生查詢。



回應「反智的思想」、「偏激的傳教方法」

某牧師指,他看過某學生的週記,指當中記述了該名學生和一些錫安教會會友的對話,並指錫安教會的人思想反智和偏激。

按他所說內容大約如下:
「你爸爸有無食煙呀?」    「有。」
「咁食煙的係咪壞人?」    「係。」
「咁壞人的說話應唔應該聽?」 「唔應該。」

「你校長老師有無鬧過你?」  「有。」
「咁鬧過你係唔咪壞人?」   「係。」
「咁壞人的說話應唔應該聽?」 「唔應該。」
就此,本人認為,只有那些只求抹黑、不講證據的人,才會認為此等控訴有任何「份量」,原因如下:

第一,沒有人知道,這位錫安教會的會友和這個學生實在說了甚麼。(也沒有人知道他的口才如何,能否清楚無誤表達自己。)

第二,沒有人知道,這位學生在聽到這些說話後,有沒有誤解之。(記得曾有人在作信主祈禱時說:接受耶穌基督為「教主」。)

第三,即使這位學生沒有誤解,他的文筆又是否有足夠「功力」,將整件事詳細、清楚並客觀的加以覆述。(眾所周知,香港學生的語文水準日漸下降。)

第四,假設以上三點都不成立,某牧師在覆述時會否有偏差。(該牧師在某篇講道中,覆述有人稱梁牧師用了二千萬買名貴房車時,將其升值了50%,變為三千萬)

第五,亦是最關鍵的一點,就是談話的前文後理(context)。

修讀翻譯的人都知道,一句說話沒有context,理論上是不能有效地被理解的。

就如 "cats and dogs" 如果被放在 "It is raining" 後面絕不能被解作「貓與狗」。

我大膽作個假設:如果上面的對話前文後理如下(再加上覆述者在覆述別人的說話時用詞不準不當),會否其實所謂偏激的對話,原來都是十分合理的呢?
* * * * *

「不如你接受主耶穌成為你的救主喇。」某弟兄說。

「我都想,但是--我的爸爸不准我返教會。」那學生說。

「你不是說過,你爸爸有食煙的習慣嗎?」某弟兄說。

「是。」那學生說。

「那你認同食煙是好的嗎?」某弟兄說。

「當然不,吸煙危害健康。」那學生說。

「那麼說,是不是爸爸對你說的每一句說話都絕對正確?」某弟兄說。

「不。」那學生說。

「當然,爸爸這樣對你說都是為了關心你,但有一些東西是要自己決定的,沒有人可以幫你。」某弟兄說。

「說的也是。」那學生說。

* * * * *

大家看了可能覺得誇張,但是,有時你和一個小朋友說大道理,會發覺可用的字眼變得少之又少,再加上以訛傳訛的原理,會否真的構成誤會?

錫安教會的人真的「反智」?也有這個可能。

--如果他是說「反xx智」。



  • 錫安日報有關報導
    返回目錄




  • 主頁 回應 辯道 福音 分享 見證 散文 聯絡